BWV 249 - Werksynopse
Textdichter: unbekannt, evt. Picander?
Entstehungszeit des Textes: ?
Werkfassungen: vier geistliche Fassungen, (BC D 8a I & II bzw. BC D 8 B I&II) zwei weltliche Fassungen (BC G2 bzw. BC G 28)
Wesentliche Änderunge dargestellt, nur bzgl. den übelieferten geistlichen Fassung.
|
Parodievorlage
[Verschollenen Parodievorlage
für die Sätze 1-3; Orchesterwerk(e) der köthener Zeit.]
|
1. weltliche Werkfassung
[Text erhalten, Musik (Sinfonia,& Arien)
teilweise in Parodie erhalten]
|
1. geistliche Werkfassung
[mit Rollenbezeichungen]
|
2. weltliche Werkfassung
[Text erhalten, Musik (Sinfonia &Arien)
teilweise in Parodie erhalten]
|
2. geistliche Werkfassung |
3. geistliche Werkfassung
[Rollenbezeichungen entfallen]
|
4. geistliche Werkfassung
[Rollenbezeichnungen entfallen
WA von BWV3 249.5
jedoch mit Revisionen]
|
BWV1/2/2a/3 deest BC O
|
BWV1/2/2a 249a
BWV3 249.1 BC G 2
23. Februar 1725
"Tafel-Music" (Schäfer-Kantate)
Entfliehet, verschwindet, entweichet ihr Sorgen
|
BWV1/2/2a 249
BWV3 249.3 BC D 8a I
01. April 1725
"Osterkantate"
Kommt, fliehet und eilet ovvero
Kommt, gehet und eilet
|
BWV1/2/2a 249b
BWV3 249.2 BC G 28
25. August 1726
"Abend-Musice" Die Feier des Genius Dramma per musica
Verjaget, zerstreuet, zerrüttet, ihr Sterne
|
BWV1/2/2a 249
BWV3 249.4 BC D 8a II
06. April 1738
"Oratorium Festo Paschatos"
Kommt, eilet und laufet
|
BWV1/2/2a 249
BWV3 249.5 BC D 8b I
um 1743 oder etwas später
"Oratorium Festo Paschatos"
Kommt eilet und laufet
|
BWV1/2/2a 249
BWV3 249.5 BC D8b II
6. April 1749 evt. 1750
"Oratorium Festo Paschatos"
Kommt eilet und laufet
|
|
Dreisätzige verschollene Sinfonia
- Allegro
- Adagio
- [Bezeichnung unbekannt]
Besetzung hypotetisch aus den späteren Parodien erschließbar
|
Sinfonia - Allegro Tromba I-III, Timpani, Oboe I-II, Violino I-II, Viola, Fagotto e Basso continuo:
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola Bassono, Basso continuo:
Sinfonia
|
Sinfonia - Allegro Tromba I-III, Timpani, Oboe I-II, Violino I-II, Viola, Fagotto e Basso continuo:
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola Bassono, Basso continuo:
Sinfonia
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola Bassono, Basso continuo:
Sinfonia
|
Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola Bassono, Basso continuo:
Sinfonia
|
Sinfonia - Adagio Oboe I overo Flauto traverso, Violino I-II, Viola, Fagotto e Basso continuo:
|
Oboe I Violino I&II, Viola, Basso continuo:
Adagio
|
Sinfonia - Adagio Oboe I overo Flauto traverso, Violino I-II, Viola, Fagotto e Basso continuo:
|
Oboe I Violino I&II, Viola, Basso continuo:
Adagio
|
Flauto traverso Violino I&II, Viola, Basso continuo:
Adagio
|
Oboe I Violino I&II, Viola, Basso continuo:
Adagio
|
Duetto Tenore - Menalcas e Basso - Damoetas - Soprano - Doris e Alto - Sylvia Tromba I-III, Timpani, Oboe I-II, Violino I-II, Viola, Fagotto e Basso continuo:
Basso - Damoetas,
Tenore - Menalcas
Entfliehet, verschwindet,
entweichet, ihr Sorgen, verwirret die lustigen
Regungen nicht!
Lachen und Scherzen erfüllet die Herzen, Die Freude malet das Gesicht.
Alto - Sylvia,
Soprano - Doris
Entfliehet, verschwindet,
entweichet, ihr Sorgen, verwirret die lustigen
Regungen nicht!
|
Duetto Tenore solo - Petrus, Basso solo - Johannes, Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola, Bassono, Basso continuo:
Duetto Petrus e Johannes
Kommt, fliehet und eilet*,
ihr flüchtigen Füße*, erreichet die Höhle,
die Jesum bedeckt!
Lachen und Scherzen begleitet die Herzen, denn unser Heil ist auferweckt.
[*Variante: Kommt, gehet und eilet]
|
Aria a Duetto
Genius und Mercurius
Verjaget, zerstreuet
zerrüttet,ihr Sterne, Die flüchtigen Blicke
der stürmischen Lufft!
Ein schertzend Beginnen
Erfüllet die Sinne, Weil der Tag zur Freude rufft.
Minerva -
Melpomene
Verjaget, zerstreuet,
zerrüttet, ihr Sterne, Die flüchtigen Blicke
der stürmischen Lufft.
|
Duetto Tenore solo - Petrus, Basso solo - Johannes, Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola, Bassono, Basso continuo:
Duetto Petrus e Johannes
Kommt, eilet und laufet,
ihr flüchtigen Füße*, erreichet die Höhle,
die Jesum bedeckt!
Lachen und Scherzen begleitet die Herzen, denn unser Heil ist auferweckt.
|
Coro Soprano, Alto, Tenore, Basso Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola, Bassono, Basso continuo:
Coro Soprano, Alto, Tenore, Basso
Kommt, fliehet und eilet,
ihr flüchtigen Füße*, erreichet die Höhle,
die Jesum bedeckt!
Coro Tenore, Basso Lachen und Scherzen begleitet die Herzen, denn unser Heil ist auferweckt.
|
Coro Soprano, Alto, Tenore, Basso Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola, Bassono, Basso continuo:
Coro Soprano, Alto, Tenore, Basso
Kommt, fliehet und eilet,
ihr flüchtigen Füße*, erreichet die Höhle,
die Jesum bedeckt!
Coro Tenore, Basso Lachen und Scherzen begleitet die Herzen, denn unser Heil ist auferweckt.
|
|
Recitativo Soprano - Doris,
Alto - Sylvia,
Tenore - Menalcas,
Basso - Damoetas, Basso continuo:
Basso - Damoetas Was hör ich da?
Tenore - Menalcas Wer unterbricht uns hier?
Basso - Damoetas Wie? Doris und die Sylvia?
Alto - Sylvia So glaubet ihr, daß eure Brust allein Voll Jauchzen und voll Freude?
Soprano - Doris Und daß wir beide jetzt ohne Wonne sollen sein?
|
Recitativo Soprano - Maria Jacobi Alto - Maria Magdalena Tenore - Petrus Basso - Johannes Basso continuo:
Maria Magdalena O kalter Männer Sinn! Wo ist die Liebe hin, die ihr dem Heiland schuldig seid?
Maria Jacobi Ein schwaches Weib
muss euch beschämen!
Petrus Ach! Ein betrübtes Grämen
Johannes und banges Herzeleid
Petrus e Johannes hat mit gesalznen Tränen, und wehmutsvollem Sehnen, Ihm eine Salbung zugedacht,
Maria Jacobi e Maria Magdalena die ihr, wie wir, umsonst gemacht.
|
Recitativo Genius
Mertcurius
Monerva.
Melopemene.
Genius:
Was hör ich hier?
Mercurius:
Wer störet unsre Lust?
Genius:
Minerva und Melpomene?
Minerva:
So meynet ihr, Daß ietzt nun eure Brust Der Sammel-Platz der Freuden,
Melpomene:
Und daß uns beyden Nicht gleicher Trieb
von Hertzen geh.
|
Recitativo Soprano - Maria Jacobi Alto - Maria Magdalena Tenore - Petrus Basso - Johannes Basso continuo:
Maria Magdalen O kalter Männer Sinn! Wo ist die Liebe hin, die ihr dem Heiland schuldig seid?
Maria Jacobi Ein schwaches Weib
muss euch beschämen!
Petrus Ach! Ein betrübtes Grämen
Johannes und banges Herzeleid
Petrus e Johannes hat mit gesalznen Tränen, und wehmutsvollem Sehnen, Ihm eine Salbung zugedacht,
Maria Jacobi e Maria Magdalena die ihr, wie wir, umsonst gemacht.
|
Recitativo Soprano , Alto, Tenore, Basso, Basso continuo:
Alto O kalter Männer Sinn! Wo ist die Liebe hin, die ihr dem Heiland schuldig seid?
Soprano Ein schwaches Weib
muss euch beschämen!
Tenore Ach! Ein betrübtes Grämen
Basso und banges Herzeleid
Tenore e Basso
hat mit gesalznen Tränen, und wehmutsvollem Sehnen, Ihm eine Salbung zugedacht,
Soprano e Alto die ihr, wie wir, umsonst gemacht.
|
Recitativo Soprano, Alto, Tenore , Basso, Basso continuo:
Alto O kalter Männer Sinn! Wo ist die Liebe hin, die ihr dem Heiland schuldig seid?
Soprano Ein schwaches Weib
muss euch beschämen!
Tenore Ach! Ein betrübtes Grämen
Basso und banges Herzeleid
Tenore e Basso hat mit gesalznen Tränen, und wehmutsvollem Sehnen, Ihm eine Salbung zugedacht,
Soprano e Alto die ihr, wie wir, umsonst gemacht.
|
Aria Soprano - Doris, Flauto traverso overo Violino solo, Basso continuo:
Hunderttausend Schmeicheleien wallen jetzt in meiner Brust; Und die Lust, so die Zärtlichkeiten zeigen, kann die Zunge nicht verschweigen.
|
Aria Soprano - Maria Jacobi Flauto traverso, Basso continuo:
Seele, deine Spezereien sollen nicht mehr Myrrhen sein. Sich mit Lorbeerkränzen schmücken, schicket sich vor dein Erquicken.
|
Melpomene:
Süße, wundersüsse Triebe Quellen ietzt in meiner Brust, Wonn und Lust
und der Sinnen ihr Entzücken Weiß der Mund nicht auszudrücken.
|
Aria Soprano - Maria Jacobi Flauto traverso
ovvero Violino solo, Basso continuo:
Seele, deine Spezereien sollen nicht mehr Myrrhen sein. Sich mit Lorbeerkränzen schmücken, schicket sich vor dein Erquicken
|
Aria Soprano Flauto traverso, Basso continuo:
Seele, deine Spezereien sollen nicht mehr Myrrhen sein. Sich mit Lorbeerkränzen schmücken, schicket sichvor dein Erquicken
|
Aria Soprano. Flauto traverso, Basso continuo:
Seele, deine Spezereien sollen nicht mehr Myrrhen sein. Sich mit Lorbeerkränzen schmücken, schicket sich vor dein Erquicken
|
Recitativo Soprano - Doris,
Alto - Sylvia,
Tenore - Menalcas,
Basso - Damoetas, Basso continuo:
Basso - Damoetas Wie aber, die schönste Schäferin, was habt ihr vor, wo wollt ihr hin?
Soprano - Doris Bei Buchen, Eichen oder Linden die Blumengöttin aufzusuchen, um einen Kranz vor unsern teuren Christian zu winden. Der ungemeine Glanz von seiner hohen Feier, so meiner Seele wert und teuer, bricht jetzund an.
Tenore - Menalcas Ihr geht mit uns auf gleichen Wegen.
Alto - Sylvia Wer aber wird die Schafe pflegen.
|
Recitativo Alto - Maria Magdalena Tenore - Petrus Basso - Johannes Basso continuo:
Petrus Hier ist die Gruft
Johannes und hier der Stein, der solche zugedeckt. wo aber wird mein Heiland sein?
Maria Magdalena Er ist vom Tode auferweckt; wir trafen einen Engel an, der hat uns solches kundgetan.
Petrus Hier seh ich mit Vergnügen das Schweißtuch abgewickelt liegen.
|
Recitativo
Mertcurius
Monerva.
Melopemene.
Mercurius:
Was aber macht uns so erhitzt, Warum ist euer Haupt und Angesicht Anietzt mit solchem Schmuck
und Gläntzen ausgeziert?
Minerva:
So sollen wir denn nicht Dem grossen Genius, Der Unsers Flemmings wohl regiert, Mit Andacht oder Opffer ehren?
Mercurius:
Ihr geht mit mir auf gleichen Wegen,
Melpomene:
Wer aber wird denn nun, Da schon die stillen Wälder ruhn, Die Götter pflegen, Wenn sie ein Ungemach im Schlaffe
solte stören.
|
Recitativo Alto - Maria Magdalena Tenore - Petrus Basso - Johannes Basso continuo:
Petrus Hier ist die Gruft
Johannes und hier der Stein, der solche zugedeckt. wo aber wird mein Heiland sein?
Maria Magdalena Er ist vom Tode auferweckt; wir trafen einen Engel an, der hat uns solches kundgetan.
Petrus Hier seh ich mit Vergnügen das Schweißtuch abgewickelt liegen.
|
Recitativo Alto , Tenore, Basso, Basso continuo:
Tenore Hier ist die Gruft
Basso und hier der Stein, der solche zugedeckt. wo aber wird mein Heiland sein?
Alto Er ist vom Tode auferweckt; wir trafen einen Engel an, der hat uns solches kundgetan.
Tenore Hier seh ich mit Vergnügen das Schweißtuch abgewickelt liegen.
|
Recitativo Alto, Tenore , Basso, Basso continuo:
Tenore Hier ist die Gruft
Basso und hier der Stein, der solche zugedeckt. wo aber wird mein Heiland sein?
Alto Er ist vom Tode auferweckt; wir trafen einen Engel an, der hat uns solches kundgetan.
Tenore Hier seh ich mit Vergnügen das Schweißtuch abgewickelt liegen.
|
Aria Tenore - Menalcas, Flauto dolce I-II, Violino I-II, Basso continuo:
Wieget euch, ihr satten Schafe, in dem Schlafe, unterdessen selber ein! Dort in jenen tiefen Gründen, wo schon junge Rasen sein, wollen wir euch wiederfinden.
|
Aria Tenore - Petrus Flauto dolce I&II, Violino I&II,* Basso continuo:
Sanfte soll mein Todeskummer, nur ein Schlummer, Jesu, durch dein Schweißtuch sein. Ja, das wird mich dort erfrischen und die Zähren meiner Pein von den Wangen tröstlich wischen.
|
Aria - Mercurius:
Sencket euch nur ohne Kummer In dem Schlummer, Ihr entschlafnen Götter ein, Flemmings Feyer die erschienen, Wo ich muß zugegen seyn, Hab ich ietzo zu bedienen.
Da Capo.
|
Aria Tenore - Petrus Flauto dolce I&II, Violino I&II,* Basso continuo:
Sanfte soll mein Todeskummer, nur ein Schlummer, Jesu, durch dein Schweißtuch sein. Ja, das wird mich dort erfrischen und die Zähren meiner Pein von den Wangen tröstlich wischen.
|
Aria Tenore, Flauto dolce I&II, Violino I&II con sordino,* Basso continuo:
Sanfte soll mein Todeskummer, nur ein Schlummer, Jesu, durch dein Schweißtuch sein. Ja, das wird mich dort erfrischen und die Zähren meiner Pein von den Wangen tröstlich wischen.
|
Aria Tenore , Flauto dolce I&II, Violino I&II con sordino,* Basso continuo:
Sanfte soll mein Todeskummer, nur ein Schlummer, Jesu, durch dein Schweißtuch sein. Ja, das wird mich dort erfrischen und die Zähren meiner Pein von den Wangen tröstlich wischen.
|
Recitativo Basso - Damoetas e
Alto - Sylvia Basso continuo:
Basso - Damoetas Wohlan! Geliebte Schäferinnen, ihr sollt mit uns nach Hofe gehn und unserm freudigen Beginnen zur Seite stehn: Allein, wo werden Rosen und Narzissen, Jasminen, Lilien und Melissen zu unsern Kränzen sein?
Alto - Sylvia Was ist es, ich kann nichts erblicken, die Stirnen damit auszuschmücken; doch wünsch ich mir,
durch mein Bemühen die Blumen annoch vor der Zeit aus ihrer kalten Gruft zu ziehen.
|
Recitativo Soprano - Maria Jacobi Alto - Maria Magdalena Basso continuo:
a tempo Maria Jacobi e Maria Magdalena Indessen seufzen wir mit brennender Begier:
Arioso Ach, könnt es doch nur bald geschehen, den Heiland selbst zu sehen!
|
Minerva,
Melopemene,
Genius,
Mercurisu
Minerva
Obschon der Helicon In einer sanfften Stille lieget, So treibt mich doch ein inner Trieb, Mich über Flemmings Wohl,
Glück und Gedeyen Frohlockend zu erfreuen, Denn er hat meine Musen lieb.
Melpomene:
Sing ich Flemmings Helden-Taten, So ist das Sein Eigenthum, Und Sein angeerbter Ruhm: Aber fällt mir dieses bey, Wie Er denen Musen sey, Muß ich ausser mir gerathen.
Genius:
Ist mein Altar bereit, Sind auch die Opffer fertig?
Mercurius:
Hier steht der Weyrauch und der Wein, Dort aber werden Blumen seyn;
Genius:
Wohlan! Hier bin ich gegenwärtig, Verehret meine Herrlichkeit.
|
Recitativo Soprano - Maria Jacobi Alto - Maria Magdalena Basso continuo:
a tempo Maria Jacobi e Maria Magdalena Indessen seufzen wir mit brennender Begier:
Arioso Ach, könnt es doch nur bald geschehen, den Heiland selbst zu sehen!
|
Recitativo Soprano, Alto, Basso continuo:
a tempo Soprano e Alto Indessen seufzen wir mit brennender Begier:
Arioso Ach, könnt es doch nur bald geschehen, den Heiland selbst zu sehen!
|
Recitativo Soprano, Alto , Basso continuo:
a tempo Soprano e Alto Indessen seufzen wir mit brennender Begier:
Arioso Ach, könnt es doch nur bald geschehen, den Heiland selbst zu sehen!
|
Aria Alto - Sylvia Oboe d'amore, Violino I-II, Viola, Basso continuo:
Komm doch, Flora, komm geschwinde, hauche mit dem Westenwinde unsre Felder lieblich an, Daß ein treuer Untertan seinem milden Christian Pflicht und Schuld bezahlen kann.
|
Aria Alto - Maria Magdalena, Oboe, Violino I&II, Viola, Basso continuo:
Saget, saget mir geschwinde, saget, wo ich Jesum finde, welchen meine Seele liebt! Komm doch, komm, umfasse mich; Denn mein Herz ist ohne dich Ganz verwaiset und betrübt.
|
Minerva:
Geht, ihr Wünsche geht behende, Bittet daß ein fernes Ende Unsers Flemmings Freude sey!
Wünschet, daß Ihn dieser Tag Oft und froh erblicken mag, Wünscht nur, Fiat! steht darbey.
|
Aria Alto - Maria Magdalena, Oboe d'amore; Violino I&II, Viola, Basso continuo:
Saget, saget mir geschwinde, saget, wo ich Jesum finde, Welchen meine Seele liebt! Komm doch, komm, umfasse mich; Denn mein Herz ist ohne dich Ganz verwaiset und betrübt.
|
Aria Alto, Oboe, Violino I&II, Viola, Basso continuo:
Saget, saget mir geschwinde, saget, wo ich Jesum finde, Welchen meine Seele liebt! Komm doch, komm, umfasse mich; Denn mein Herz ist ohne dich Ganz verwaiset und betrübt.
|
Aria Alto , Oboe d'amore, Violino I&II, Viola, Basso continuo:
Saget, saget mir geschwinde, saget, wo ich Jesum finde, Welchen meine Seele liebt! Komm doch, komm, umfasse mich; Denn mein Herz ist ohne dich Ganz verwaiset und betrübt.
|
Recitativo Basso - Damoetas, Basso continuo:
Was sorgt ihr viel, die Flora zu beschweren? Was wird sich unser großer Fürst besonders an die Blumen kehren? Ein Wunsch, den Treu und Liebe zeigt, und der als ein beständig Ziel durch Luft und Wolken steigt, wird seinen Ohren wohlgefallen. Drum auf! Laßt euren Lobgesang mit untermischtem Paukenklang ertönen und erschallen.
|
Recitativo Basso - Johannes Basso continuo
Wir sind erfreut, daß unser Jesus wieder lebt, und unser Herz, so erst in Traurigkeit zerflossen
und geschwebt vergisst den Schmerz und sinnt auf Freudenlieder; denn unser Heiland lebet wieder.
|
Genius:
Geliebte, was ihr wünscht, Kömmt euch gewährt zurück; Der Himmel sorgt vor Glemmings Glück. Er stärcket Seine tapffern Glieder, Sein Hauß, Sein Hohes Hauß, So ietzt der Welt zum Wunder blühet, Das breite sich unendlich aus! Und Sein Gemahl, Die dieses Tages Freude siehet, Sey unverrückt Mit Überfluß des Seegens ausgeschmückt! Und ihr, die ihr der Fröhligkeit Von mir geliebte Zeugen seyd, Erhebet mit mir eure Lieder.
|
Recitativo Basso - Johannes Basso continuo
Wir sind erfreut, daß unser Jesus wieder lebt, und unser Herz, so erst in Traurigkeit zerflossen
und geschwebt vergisst den Schmerz und sinnt auf Freudenlieder; denn unser Heiland lebet wieder.
|
Recitativo Basso, Basso continuo:
Wir sind erfreut, daß unser Jesus wieder lebt, und unser Herz, so erst in Traurigkeit zerflossen
und geschwebt vergisst den Schmerz und sinnt auf Freudenlieder; denn unser Heiland lebet wieder.
|
Recitativo Basso, Basso continuo
Wir sind erfreut, daß unser Jesus wieder lebt, und unser Herz, so erst in Traurigkeit zerflossen
und geschwebt vergisst den Schmerz und sinnt auf Freudenlieder; denn unser Heiland lebet wieder.
|
Quartetto Soprano - Doris,
Alto - Sylvia,
Tenore - Menalcas,
Basso - Damoetas, Tromba I-III, Timpani, Oboe I-II, Violino I-II, Viola, Fagotto
e Basso continuo:
Glück und Heil bleibe dein beständig Teil! Großer Herzog, dein Vergnügen müsse wie die Palmen stehn, die sich niemals niederbiegen, sonder bis zum Wolken gehn! So werden sich künftig
bei stetem Gedeihen die Deinen mit Lachen
und Scherzen erfreuen.
|
Coro Soprano - Maria Jacobi, Alto - Maria Magdalena; Tenore solo - Petrus, Basso solo - Johannes, Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola Bassono, Basso continuo:
Preis und Dank Bleibe, Herr, dein Lobgesang. Höll und Teufel sind bezwungen, ihre Pforten sind zerstört. Jauchzet, ihr erlösten Zungen, daß man es im Himmel hört. Eröffnet, ihr Himmel,
die prächtigen Bogen, der Löwe von Juda
kommt siegend gezogen!
|
Aria:
Heyl und Lust Cröne unendlich Deine Brust! Grosser Flemming, Dein Erquicken Müsse wie die Palmen stehn, Die sich niemahls niederbücken, Sondern biß zum Wolcken gehn. Damit wir uns offters [sic]
bey deinem Gedeyen Mit Wünschen, mit Singen,
mit Spielen erfreuen!
|
Coro Soprano - Maria Jacobi, Alto - Maria Magdalena; Tenore - Petrus, Basso - Johannes, Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola Bassono, Basso continuo:
Preis und Dank Bleibe, Herr, dein Lobgesang. Höll und Teufel sind bezwungen, ihre Pforten sind zerstört. Jauchzet, ihr erlösten Zungen, daß man es im Himmel hört. Eröffnet, ihr Himmel
die prächtigen Bogen, der Löwe von Juda
kommt siegend gezogen!
|
Coro Soprano, Alto, Tenore, Basso, Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola Bassono, Basso continuo:
Preis und Dank Bleibe, Herr, dein Lobgesang. Höll und Teufel sind bezwungen, ihre Pforten sind zerstört. Jauchzet, ihr erlösten Zungen, daß man es im Himmel hört. Eröffnet, ihr Himmel,
die prächtigen Bogen, der Löwe von Juda
kommt siegend gezogen!
|
Coro Soprano, Alto, Tenore , Basso, Tromba I-III, Timpani, Oboe I&II, Violino I&II, Viola Bassono, Basso continuo:
Preis und Dank Bleibe, Herr, dein Lobgesang. Höll und Teufel sind bezwungen, ihre Pforten sind zerstört. Jauchzet, ihr erlösten Zungen, daß man es im Himmel hört. Eröffnet, ihr Himmel,
ie prächtigen Bogen, der Löwe von Juda
kommt siegend gezogen!
|